Ослепительный диск, что привыкли все называть солнцем, плавно вынырнул из лазурных вод Карибского моря и хладнокровно повис в голубом молоке неба. Солнечные псы скользили по водной глади и искрились на волнах.
Сильный ветер клонил изнеженные солнцем пальмы к земле. Шум моря, шелест листьев тропических растений, в своем сочетании с грохочущими станками на местной верфи порой перекрывали громкостью торговую площадь Барбадоса, расположенную в относительной близости от причала.
Резиденция губернатора, роскошный двухэтажный особняк на большом холме вдали от городских улиц и переулков был, безусловно, изолирован от всяческих неудобств, характерных для сооружений, относящихся к предпортовой категории собственности.
Губернатором Барбадоса являлся Валентайн Миллер. В прошлом военнослужащий, участник второй опиумной войны, воевал на Ляодунском полуострове под началом Джеймса Брюса, имеет правительственные награды. Человек, заслуживший уважение не только среди представителей знатных английских родов, но и среди просто граждан.
Прислуга, да и все те, чьим начальником он являлся: военные, государственные служащие – все любили его и уважали. Это был невероятно обаятельный, добродушный человек, умеющий найти общий язык, как с графом, так и с простым сапожником с Ганновер-Стрит.
Но несмотря на внешнюю легкость, как говорили некоторые при дворе, его жизни, все на самом деле обстояло совсем иначе. Валентайн был прекрасным актером, и никогда не демонстрировал свои слабости, страхи и переживания. Для всех он был человеком, излучающим невероятный оптимизм, хотя в действительности, это был страдающий от подагры старик, чья жена умерла при родах. Его прекрасная дочь Роза, была вынуждена выйти замуж по расчету, из-за бедственного положения их имения. Из-за этого, на протяжении всей службы в Барбадосе, Валентайн получал множество грустных писем от дочери, которая в чернильных строках рассказывала о своем отчаянии, ее муж Торвальд, богател день ото дня, но с каждой новой монетой, она ненавидит его все больше.
Валентайн ничего не мог сделать, он был на службе, тех, кто мог бы каким-нибудь образом помочь: все его друзья офицеры, ряд чиновников, если не умерли, то, по крайней мере, были заняты собой. Да и что они собственно могли сделать!?
Поэтому, когда стало известно, что на Барбадос в скором времени для проверки торговых и таможенных книг Ост-Индской компании приедет председатель высшего арбитражного суда Северин Беннет, у губернатора Миллера зажглась хрупкая надежда на то, что возможно, преуспевающий юрист Беннет, окажет ему небольшую услугу и навестит от лица Валентайна его дочь Розу.
Северин прибыл 17 июля 1893 года; В тот знойный день было не по сезону ветрено и шумно.
Беннет сошел с корабля в окружении своих подчиненных, одни уже несли громоздкие чемоданы, другие же шли позади Северина, словно ожидая малейшего намека на то, чтобы исполнить свои прямые обязанности, а именно охранять государственного чиновника.
В порту Северина встретил Роберт Коннели - человек губернатора с наигранным почтением он пожал Беннету руку и пригласил в кэб. Гость Барбадоса держался очень уверенно, был немногословен, что в свою очередь придавало ему особый шарм. Глядя на проносящиеся за окном кареты узкие улочки прибрежного городка, Северин закурил папиросу с золотым ободком и, выдыхая клубы табачного дыма, обменялся взглядом с двумя своими помощниками, что сели в кэб вслед за ним, в качестве охраны.
-Неплохой у вас городок – немного помедлив сказал Северин, обратившись к слуге губернатора, который сидел напротив.
-Мы очень рады принять вас господин Беннет
-Позвольте полюбопытствовать, а вы в Барбадосе какую должность занимаете?
-Я работаю в городской администрации, помощником казначея
-Вполне очевидно, вам не кажется, что меня должен был встретить сам Казначей? – слегка подзакрыл глаза Беннет
-Он заболел, знаете, в этих краях на самом деле очень легко простудиться
-А как мне кажется, он в Коралловой бухте принимает у контрабандистов партию корицы. Он и вам долю обещал?
Человек губернатора побледнел
-Все мы хотим денег – улыбнулся Северин – Кто-то больше, кто-то меньше
-Но как вы узнали – растерянно подбирал слова Роберт
-О….да я все про вас знаю….даже то, что ваша внебрачная дочь Анна, работает в местном борделе шлюхой по прозвищу «Лилия». Не так ли?
-Кто вам это сказал!? Откуда вы это знаете!? Это все ложь! – вскипел собеседник Северина
-Не забывайте с кем вы говорите, мой друг. Не волнуйтесь, ваши секреты не покинут этот кэб. Я же человек закона, умею держать слово….- усмехнувшись, похлопал его по плечу Беннет
И как раз в этот момент, кучер сообщил, что пассажиры достигли пункта назначения
***
-Прежде чем переходить к обстоятельствам смерти Розы Миллер, хотелось бы выяснить в каких отношениях состояли господин Беннет и ныне покойный, бывший губернатор Барбадоса Валентайн Миллер – Альфред Мур выдержал паузу – подсудимый, расскажите суду о том, как вы познакомились с мистером Миллером
-Ничего особенного… ваша честь – зевая, поднялся Северин
***
Несколько минут спустя Беннет оказался в просторном кабинете, отделка которого выполнена в светло-зеленых полутонах. Стены, украшенные картинами различных моренистов, среди которых легко можно было узнать работы Уильяма Тернера, производили умиротворяющее впечатление.
-Я вас представлял совсем иначе мистер Беннет- встал из-за стола Валентайн, разведя руками – милости прошу – Миллер медленным, но уверенным шагом направился в сторону Северина
-На счет вас, я подобного сказать не могу. Все губернаторы, с которыми мне доводилось общаться производили ровным счетом такое же впечатление, какое сейчас производите вы…-пожал руку Миллера Северин
Валентайн, слегка обескураженный брошенной Беннетом фразой, долго подбирал слова, пытаясь начать разговор.
-Буквально перед командировкой сюда, я получил письмо с просьбой посетить вашу резиденцию с целью осуществления какого-то важного разговора в непринужденной обстановке – Северин сел в кресло для гостей. Этот жест для губернатора показался чересчур наглым, учитывая, что сам Валентайн все еще стоял на ногах, и Беннета присесть не приглашал.
-Не очень-то годится кабинет губернатора для светской беседы – запрокинул голову Северин – не думаю, что вы пригласили меня обсудить важные государственные вопросы господин Миллер. Я закурю!? Вы не против.
-Пожалуйста, мистер Беннет. Что же касается вашего визита ко мне, то здесь - губернатор выдержал паузу – я понимаю, у вас много работы, вы же как-никак прибыли сюда для проверки торговых книг и протоколов
-Ближе к делу губернатор…..
-Могу я попросить вас об одной услуге….
-Я заинтригован мистер Миллер
-Я конечно не знаю, что вам предложить в замен…
-Вы начали разговор не с того……мне совершенно очевидно, что вы не собираетесь просить меня оказать вам правомерную или же неправомерную юридическую помощь, замолвить словечко перед кем-то, засудить или оправдать кого-то, раз уж разговор с глазу на глаз, без посредников, то я рискну предположить, что хотите с моей помощью разрешить вопросы личного характера?
-Вы чрезвычайно умны мистер Беннет…Понимаете, у меня есть дочь Роза….несколько лет назад, она вышла замуж, приходится признать, что в наше время, браки по расчету норма, и к сожалению брак Розы не стал исключением, это был единственный выход рассчитаться с долгами….
- Не будучи богатым, совершенно незачем быть милым человеком. Романы – привилегия богатых, но никоим образом не профессия бедных. Бедняки должны быть практичны и прозаичны. Лучше иметь постоянный годовой доход, чем быть очаровательным юношей. Не стоит корить себя за то, что случилось с вашей дочерью…-пуская клубы табачного дыма, размышлял Беннет
-Вы не могли бы от моего лица навестить мою дочь, и потом написать мне письмо о том, как она живет с мужем. Так сказать, взглянуть на ситуацию со стороны. Я уже стар, чтобы решать подобные проблемы, да и не в состоянии. Я хочу знать, неужели, несмотря на огромное денежное состояние моя дочь несчастна….
-Если вы узнаете правду, разве что-то измениться?
-Она молода мистер Беннет. Моя Роза изумительна. У нее еще вся жизнь впереди. И я не хочу, чтобы она страдала.
-Если вы осуществите развод, то ваше имя может потерять уважение в элитных кругах.
-Именно для этого мне нужны вы…я хочу знать наверняка понимаете….я уже стар и чувствую, что смерть не за горами…и не желаю умереть, зная, что моя дочь остается несчастной по моей вине.
-И какая мне от этого выгода?
-При сегодняшней должности, я заплачу вам любые деньги, только бы узнали, что к чему…мне просить об этом больше некого.
- Мне деньги не нужны – они нужны тем, кто имеет привычку платить долги, а я своим кредиторам никогда не плачу. У меня их нет. Вы говорите, что вы стар….немощен…и не способны уже сами повлиять на ситуацию. По всей видимости, вы жалеете о том, что когда то заставили свою дочь выйти замуж, вместо того, чтобы рискнуть и взять ссуду в банке. Кстати, не исключено, что ваш зять сам испытывает определенные неудобства –усмехнулся Северин - Женитьба действует на человека так же губительно, как сигареты, но стоит много дороже
-Вы даже не представляете, как бы я хотел все изменить. Я столько всего пережил. Я не погиб в войне, пережил голод и свою жену. Пережил банкротство и расцвет. Эх….Теперь я так слаб, вся жизнь уже за плечами – Валентайн подошел к окну - Трагедия старости не в том, что человек стареет…
- А в том, что он душой остается молодым- встал с кресла Беннет
***
-Итак, 22 февраля вы прибыли в графство Кент, в имение Торвальда Колодора, где проживали он и его жена Роза Колодор, до свадьбы имевшая фамилию Миллер – рассудительным голосом вещал прокурор, что придало действу некий привкус театральности. Альфред Мур как-будто играл на публику.
-Все верно – вяло, без особой заинтересованности ответил Северин, глядя в потолок
-И что же там произошло? Как известно, 23 февраля труп Розы Миллер был найден около, расположенного неподалеку от поместья болота. Как показал медицинский осмотр, она умерла в результате утопления. У нас есть свидетель того, как Северин совершал прогулку с покойной как раз в сторону болота
-Так что же случилось мистер Беннет? – спросил судья – Вы признаете себя виновным в убийстве Розы Миллер
Северин в ответ рассмеялся и стал набивать ритм пальцами по дереву ритм музыкальной темы одной дотошной театральной пьесы
- В тот день на ней румян было очень много, а платья очень мало. В женщине это всегда признак отчаяния - продолжил он… - так что нее смерть не откровение. Что же касается меня, то дело было так......