Агент Эрика Сарин вздохнула на мгновение, прежде чем поднять мегафон ещё раз.
- Ладно, дамы и господа, - произнесла она; её голос громко раздавался над школьной стоянкой. – Мне нужно, чтобы вы проследовали за мужчинами в лабораторных халатах, для обеззараживания и тестирования, пожалуйста. Мальчики идут к этой палатке, девочки к той. – Сарин жестикулировала подобно тому, как стюардесса авиакомпании указывает на аварийные выходы, которые, как каждый надеется, никогда не придётся использовать; затем она бодро направилась к доктору Креллу на баскетбольную площадку, оттесняя толпы сбитых с толку учеников и преподавателей.
- Примерно в девять утра, сегодня утром, - сказал бесстрастным голосом доктор Алан Крелл, - взрыв шумов на всех радиодиапазонах пришёл из этого места, откуда-то изнутри средней школы Иствуд. Мы смогли произвести триангуляцию источника, но шум всё ещё неизвестен. По приезде сюда, вы, наверное, заметили, а может и нет, что половина учеников – около 800 учеников – исчезла, я имею в виду, что северная половина школы совершенно пуста.
- Это обычно означает, что у нас выходной, - сказал агент Данфорд.
- Закрой рот на время совещания, пожалуйста, - произнёс д-р Крелл, не упуская ни одной мелочи. – Вопросы от правоохранительных органов и гражданских лиц на данный момент улажены агентом Янг. Мы из токсикологического центра, ясно вам? Для отвода глаз внутри были взорваны три химических гранаты, так что возьмите противогазы, если хотите, чтобы кровь всё ещё осталась внутри вашего тела.
На мгновение он оглянулся, чтобы посмотреть на здание. Оно выглядело, если не учитывать слоняющийся персонал Фонда, как совершенно обыкновенная школа.
- Сколько жертв на данный момент? – спросил д-р Крелл.
- Одиннадцать учеников и-и-и-и… - агент Якобсен пробежался глазами по планшету, – двое преподавателей.
- Ну, хорошо. Все вы пойдёте внутрь. Убедитесь, что рации настроены на четвёртый канал. Обращайте внимание на любые аномалии.