Я невольно вздрогнул. Темень, бешено несущиеся через испещренный проказой лик луны, облака, пронзительный вой ветра, нависающие над нами темные зловещие холмы и безумные слова нашего компаньона: все это действовало на мое воображение, населяя ночь силуэтами ужаса и кошмаров. Нервно поглядывая на заросшие кустарником черные склоны, отвратительные в мелькающем свете луны, я мечтал очутиться где-нибудь подальше от овеянного легендами Мыса контрабандиста, торчащего из зловещей гряды холмов наподобие корабельного бушприта.
- Я не привык шарахаться от каждой тени, как глупая девчонка, - болтал между тем старый Иов. Но я увидел его злобное лицо в моем окне и подспудно всегда верил, что мертвецы расхаживают по ночам. Теперь же... но что это? Он застыл на месте, охваченный леденящим ужасом.
Мы невольно прислушались к визгу терзаемых порывами бури ветвей и громкому шороху высокой травы.
- Всего лишь ветер, - пробормотал Конрад.
- Он искажает любой звук.
- Нет, нет! Послушайте! Это был... - Сквозь шум ветра до нас донесся призрачный, пронизанный мучительным страхом голос:
- Помогите! Помогите! Господь, сжалься надо мной...
- Это голос моего брата! - взвизгнул Иов.
- Он взывает ко мне из преисподней!
- Откуда послышался голос? - шепнул вдруг Конрад пересохшими губами.
- Не знаю, - ответил я, покрываясь липкой "гусиной кожей".
- Я не расслышал. Он мог прозвучать сверху, либо снизу. К тому же, он показался мне приглушенным.
- Объятия могилы приглушают его голос! - вскрикнул Иов.
- Тесный саван сдавливает ему глотку! Ей-Богу, он воет на раскаленных решетках ада и хочет, чтобы я разделил с ним его судьбу. Вперед, к гробнице!
- По конечной тропе рода человеческого, - шутливо проворчал Конрад в ответ на причитания Иова, но это отнюдь не успокоило меня. Мы еле успевали за торопящейся тощей и нелепой фигурой старого Кайлза, едва не вприпрыжку поднимающейся по склону к массивному выступу, превращенному обманчивым лунным светом в тускло поблескивающий череп.
- Ты узнал этот голос? - спросил я у Конрада.
- Не совсем. Ты и сам заметил, что он прозвучал приглушенно. Если бы я принял его за голос Ионы, ты счел бы меня помешанным.
– Только не сейчас, - возразил я.
Вначале все это показалось мне безумием. Но дух ночи вошел в мою кровь, и теперь я готов поверить чему угодно. Мы поднялись наверх и очутились перед массивной железной дверью гробницы. Позади нее высился крутой холм, поросший густым кустарником. Казалось, фантастические события этой ночи наделили мрачный мавзолей какой-то особой, грозной силой.
Конрад обежал лучом электрического фонаря внушительный, старинного облика, фасад гробницы.
- Эту дверь не открывали, - заметил Конрад. - Замок кажется целым. Смотрите! Пауки уже затянули густой паутиной порог, и ее нити невредимы. Трава у порога не примята, а значит, никто не входил в гробницу и не выходил из нее.
- Что такое двери и паутина для вампира? - прогнусавил Иов.
- Они проникают сквозь толстые стены, как бесплотные призраки. Ей-богу, я не успокоюсь, пока не войду в гробницу и не сделаю того, что должен. У меня есть ключ, единственный на свете, подходящий к этому замку. - Он извлек ключ, огромный старинный предмет, и сунул его в замок. Послышался стонущий скрежет старого механизма, и старина Иов отпрянул, будто ожидая, что из щели приоткрывшейся двери на него набросится клыкастая нежить. Конрад и я заглянули внутрь и, должен признаться, я вынужден был собраться с духом, одержимый вихрем предположений и догадок. Но внутри царила кромешная тьма. Конрад хотел было включить свой фонарь, но Иов остановил его. Похоже, к старику вернулось обычное самообладание.
- Дайте фонарь мне, - промолвил он с угрюмой решительностью в голосе.
- Я войду один. Если он вернулся в гробницу и успел лечь в свой гроб, то я знаю, как с ним поступить. Подождите здесь, а если я крикну, или вы услышите шум борьбы, то спешите на помощь. Конрад пытался возразить, но старый Кайлз едва не вышел из себя.
- Не спорьте! - возопил он.
- Это моя работа, и я выполню ее один! Старик чертыхнулся, когда Конрад направил луч света прямо ему в лицо, затем вырвал фонарь и, вытащив какой-то предмет из кармана своего пальто, вошел в гробницу и закрыл за собой тяжелую дверь.
- Очередное безумие, - недовольно пробурчал я.
- Почему он так настаивал на нашем сопровождении, если хотел войти туда один? А ты заметил блеск в его глазах? Он окончательно рехнулся!
- Я в этом сомневаюсь, - возразил Конрад.
- Мне этот блеск показался злобным торжеством. Что касается его "одиночества", это не совсем так, ведь мы всего в нескольких футах от него. У старика есть причина не испытывать желания, чтобы мы сопровождали его в гробницу. Кстати, что это он вытащил из кармана перед тем, как войти туда?
- Что-то похожее на заостренную палку, и еще молоток. К чему ему молоток, если нет крышки, которую необходимо поднять?
- Ну конечно же! - бросил вдруг Конрад. - Ну и глупец я был, что до сих пор не догадался! Не удивительно, что он хотел войти один. О'Доннел, он принял всерьез басни о вампирах! Помнишь его намеки насчет необходимых действий, и прочего? Он намерен воткнуть этот кол своему брату в сердце! Быстрее! Не позволим ему изувечить...
Из гробницы прозвенел вопль, который будет преследовать меня до последнего вздоха. Его ужасный тембр заставил нас застыть как вкопанных и, не успели мы собраться с мыслями, как послышался бешеный топот ног, затем удар тела о дверь и, наконец, из гробницы будто летучая мышь из адских врат, вылетел Иов Кайлз. Он растянулся плашмя у наших ног, фонарь в его руке ударился о землю и погас. Позади зияла приоткрытая дверь, и в темноте за нею мне послышались странные царапающие и скользящие звуки. Но мое внимание было приковано к корчащемуся у наших ног в ужасных конвульсиях бедняге. Мы наклонились над ним. Выскользнувшая из-за серого облака луна осветила его бледное лицо, и мы невольно вскрикнули при виде отпечатавшегося на нем ужаса. В расширенных глазах старика не осталось света разума. Его как будто загасили, как гасят в потемках свечу.
Вялые губы Иова дрожали, брызгая пеной. Конрад потряс его за плечо:
- Кайлз! Бога ради, что с вами случилось? В ответ прозвучал жалкий лепет, но вскоре мы с трудом разобрали в бессмысленном бормотании всхлипывающие слова: "Существо в гробу! Это существо в гробу!" Конрад пытался засыпать его вопросами, но глаза старика закатились и остекленели, зубы обнажились в жуткой ухмылке, а тощее тело обмякло и безжизненно вытянулось.
- Мертв! - в ужасе пробормотал Конрад.
- Я не вижу на нем раны, - прошептал я, потрясенный до глубины души. - Раны нет и ни капли крови. Но тогда...
Я не посмел выразить ужасную мысль словами. Мы со страхом посмотрели на узкую полосу непроницаемого мрака за приоткрытой дверью молчаливой гробницы. Резкий порыв ветра с шорохом промчался по траве. Конрад поднялся и расправил плечи.
- Идем! - позвал он. - Бог знает, что там прячется, но мы должны распутать эту чертовщину. Старик переволновался, пал жертвой собственных опасений. У него было слабое сердце и что угодно могло вызвать его смерть... Ты идешь со мной? Разве может ужас перед ощутимым и понятным сравниться с невидимой и неведомой опасностью? Но я согласно кивнул, и Конрад поднял фонарь. Включив его, он довольно хмыкнул, и мы приблизились к гробнице, как приближаются к логову змея. Конрад широко распахнул дверь, а я держал наготове револьвер.
Луч света быстро обежал сырые стены, пыльный пол и сводчатый потолок, затем остановился на покоящемся на каменном пьедестале посреди склепа гробе без крышки. Затаив дыхание, мы подошли к нему, не смея даже представить себе, что за сверхъестественный кошмар мог встретить наш взор. Конрад направил луч внутрь, и мы оба вскрикнули: гроб был пуст!
- Боже мой, - шепнул я. - Иов был прав! Но где же вампир?
- Душа Иова Кайлза не могла покинуть тело при виде пустого гроба, - отвечал Конрад. - Его последними словами были: "Существо в гробу". Значит, в гробу было нечто погасившее своим обликом жизнь старика, как гасят пламя свечи.
- Но где же оно? - испуганно спросил я, ощущая, как по спине пробежал озноб. Существо не могло выйти из гробницы незамеченным. Может, оно способно становиться по желанию невидимым? И притаилось в эту минуту где-то совсем рядом?
- Перестань молоть чепуху! - рявкнул Конрад, машинально озираясь по сторонам, затем добавил:
- Ты не замечаешь слабый мерзкий запах у гроба?
- Да, но не могу определить его.
- Я тоже. Скорее всего, это запах сырой земли и рептилий. Он напоминает смрад подземных глубоких штолен, в которых мне довелось побывать.
Продолжение следует...