Горгоны - женообразные чудовища греческой мифологии.
В незапамятные времена сестры-горгоны были красивыми морскими девами. Увидел однажды Медузу владыка морей Посейдон и полюбил ее. Не понравилось это олимпийцам — слишком красива и горда была Медуза, а соперничество с богами непростительно для простых смертных. Беспечность Медузы и ее счастливый смех вызвали гнев в душе богини-воительницы Афины. Жестоко покарала Афина Медузу и ее сестер, обратив их в ужасающих крылатых чудовищ, покрытых чешуей, со змеями вместо волос и огромными, торчащими изо рта, желтыми клыками.
После этого укрылись РѕРЅРё РЅР° отдаленном острове, затерянном РЅР° крайнем западе Сѓ берегов реки Океан, СЂСЏРґРѕРј СЃ грайями Рё гесперидами. Р? люди рассказывали РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіСѓ страшные истории Рѕ жестоких Рё кровожадных горгонах. Р’СЃРµ быстро позабыли Рѕ былой красоте РіРѕСЂРіРѕРЅ Рё СЃ нетерпением ждали, РєРѕРіРґР° же явится герой, который избавит РјРёСЂ РѕС‚ отвратительной Медузы, РїРѕРґ взглядом которой РІСЃРµ живое становится камнем. Р?Р±Рѕ такова была воля Афины.
РЇ.Р. Голосовкер "Сказания Рѕ титанах"
Р?Р· всех трех сестер только Медуза была смертной, что РІ последствии Рё доказал товарищ Персей.
(Р? повествует Персей, как) скалы,
Скрытые, смело пройдя с их страшным лесом трескучим,
К дому Горгон подступил; как видел везде на равнине
Р? РЅР° дорогах — людей Рё животных РїРѕРґРѕР±СЊСЏ, тех самых,
Что обратились в кремень, едва увидали Медузу;
Как он, однако, в щите, что на левой руке, отраженным
Медью впервые узрел ужасающий образ Медузы;
Тяжким как пользуясь сном, и ее и гадюк охватившим,
Голову с шеи сорвал; и еще — как Пегас быстрокрылый
С братом его родились из пролитой матерью крови.
Овидий. «Метаморфозы», IV,
Да, из ее крови, оплодотворенной Посейдоном (раньше смертоносного удара Персея), произошел крылатый конь Пегас и великан Хрисаор (отец трехтелого Гериона). А из капель крови, упавшей в пески Ливии, появились ядовитые змеи и уничтожили в ней все живое (по Лукану (284), это были т. н. Ливийские змеи: аспид, амфисбена, аммодит и василиск). Локальная легенда гласит, что из потока крови, пролившегося в океан, появились и кораллы.
Голова Медузы окаменяла всех, кто РЅР° нее глядел или РґРѕ нее дотрагивался. Персей воспользовался головой Медузы РІ Р±РѕСЋ СЃ Кето (Китом) — драконоподобным РјРѕСЂСЃРєРёРј чудовищем, которое было послано Посейдоном опустошать Рфиопию. Показав лик Медузы Кето, Персей превратил ее РІ камень Рё спас Андромеду, царскую дочь, которую предназначили РІ жертву Кето. Перед этим РѕРЅ превратил РІ камень титана Атланта, поддерживающего небесный СЃРІРѕРґ неподалеку РѕС‚ острова РіРѕСЂРіРѕРЅ, Рё тот превратился РІ РіРѕСЂСѓ Атлас РІ современном Марокко.
Позднее Персей таким же образом обратил РІ камень царя Полидекта Рё его прислужников, преследовавших Данаю, мать Персея. Затем голова Медузы была помещена РЅР° СЌРіРёРґСѓ Афины («на РіСЂСѓРґСЊ Афины» — РІ искусстве эту голову было принято изображать РЅР° доспехах РЅР° плече Р±РѕРіРёРЅРё или РїРѕРґ ключицами РЅР° её РіСЂСѓРґРё. Р?скусство долгое время изображало ее РІ отвратительном РІРёРґРµ, РЅРѕ позднее, после Пиндара, Сѓ которого РѕРЅР° представлена красивой, стали изображать ее прекрасной, хотя Рё внушающей ужас, обыкновенно — СЃ крыльями над висками Рё змеями РІ волосах. Внешне ужасное заменилось ужасным выражением красивого лица (167).
Р?зображение отрубленной головы РіРѕСЂРіРѕРЅС‹ Медузы считалось отличным охранным амулетом. Его изображали РЅР° одежде, предметах РѕР±РёС…РѕРґР°, оружия, инструментах, украшениях, монетах Рё фасадах зданий, Рё РЅР° амулетах, которые назывались "горгонейон". Традиция эта встречается Рё РІ Древней Р СѓСЃРё. Впрочем, РЅР° наших землях РѕРЅР° превратилась РІ деву СЃ волосами РІ РІРёРґРµ змей — девицу Горгонию. Волхву, которому удаётся СЃ помощью обмана обезглавить Горгонию Рё овладеть её головой, получает чудесное средство, дающее ему победу над любыми врагами. Также РІ славянских апокрифах — «зверь Горгоний», охраняющий рай РѕС‚ людей после грехопадения. Р’ романе «Александрия» головой овладевает Александр Македонский.
Считается, что мифы о горгоне Медузе имеют связь с культом скифской змееногой богини-прародительницы Табити, свидетельством существования которой являются упоминания в античных источниках и археологические находки изображений. В эллинизированной версии эта «горгона Медуза» от связи с Гераклом породила скифский народ.
"Пара фактов"
Остров Сицилия традиционно считается местом, где жили горгоны и была убита Медуза. Её изображение до сих пор украшает флаг этого региона.
На старинных картах звёздного неба Персей традиционно изображается держащим в руке голову Медузы; её глаз — переменная звезда Алголь (бета Персея).
В «Фаусте» Гёте горгона Медуза бродит по шабашу, приняв образ Гретхен (Маргариты), чем смущает доктора Фауста.
Медуза Горгона является знаковым символом для современных феминисток. В частности, они возражают против использования образа невинно убиенной героической женщины в качестве логотипа модного дома Версаче (Медуза Ронданини).
Как - в латинских источниках, в частности у Вергилия, чудовищный великан, извергающий из груди пламя.
(Геркулес убивает огнедышащего Кака)Прежде, троянский РјРѕР№ гость, погляди РЅР° утес тот нависший:
Видишь — отброшены вдаль обломки скалы, и покинут
Дом на склоне горы, и с откоса осыпались камни.
Там пещера была, и в глубинах ее недоступных
Прятался Как-полузверь и скрывал от света земного
Гнусный свой лик. У пещеры его увлажненная теплой
Кровью дымилась земля, и прибиты над надменной
Головы были мужей, оскверненные гноем кровавым.
Чудище это Вулкан породил, — потому-то из пасти
Черное пламя и дым извергал великан кровожадный.
Время, однако, и нам принесло желанную помощь,
Бога к нам привело. Появился мститель великий:
Подвигом гордый, сразив Гериона трехтелого в битве,
Прибыл в наш край победитель Алкид и добычу, ликуя,—
Стадо огромных быков — вдоль реки он гнал по долине.
Кака неистовый дух соблазняло любое злодейство,
Хитрость любая; не мог он и тут удержаться от козней:
Самых прекрасных быков четырех увел он из стада,
Столько же телок украл, отобравши самых красивых.
Но, чтобы след их прямой похитителя тотчас не выдал,
Чтобы указывал он в обратную сторону,— вел их
Дерзкий разбойник за хвост, и упрятал в недрах пещеры.
Р?щущим путь указать РЅРµ могли никакие приметы.
С пастбища тою порой погнал Юпитера отпрыск
Сытое стадо свое, чтобы дальше в дорогу пуститься.
Тут замычали быки, огласив призывом протяжным
Рощи окрест, и с холмов побрели они с жалобным ревом.
Голос в ответ подала из пещеры глубокой корова,
Сделав напрасным вмиг сторожившего Кака надежды.
Гневом вспыхнул Алкид, разлилась от обиды по жилам
Черная желчь; узловатую он хватает дубину,
Мчится по склонам крутым к поднебесной горной вершине.
Тут-то впервые мы все увидали испуганным Кака:
Бросился тотчас бежать в испуге он прямо к пещере,
РРІСЂР°* быстрей полетел, словно выросли крылья РѕС‚ страха.
Цепи железные он оборвал, на которых над входом
Камень тяжелый висел, прилаженный отчим искусством,
Глыбою дверь завалил и в пещере заперся прочно.
Но приближался уже, скрежеща зубами свирепо,
Славный тиринфский герой и рыскал яростным взором
В поисках входа везде. Обежал он, гневом пылая,
Трижды весь Авентин, понапрасну трижды пытался
Камень-затвор отвалить и садился трижды, усталый.
Глыба кремня на хребте над пещерой Кака стояла,
Между утесов крутых выдаваясь острой вершиной;
Там, как в удобном дому, гнездились гнусные птицы.
Влево клонилась она, над рекой нависая высоко,—
Справа налег Геркулес и скалу расшатал, обрывая
Корни в недрах горы, и, со склона обрушившись, глыба
Пала; паденье ее отдалось словно громом в эфире,
Дрогнули берег и дол, и поток отхлынул в испуге.
Кака подземный чертог открылся взору Алкида,
Новый провал обнажил глубины темной пещеры,—
Так разверзает порой напор неведомой силы
Пропасть в толще земной, и богам ненавистное царство
Взору является вдруг в глубине зияющей бездны,
Р? РѕС‚ проникших лучей трепещут бледные маны.
Вор, застигнут врасплох внезапно хлынувшим светом,
Заперт в полой скале, метался с воем истошным;
Стрелами сверху его осыпал Геркулес и любое
В ход оружье пускал — и огромные камни, и сучья.
Видит Как, что ему от погибели некуда скрыться;
Начал он дым изрыгать из пасти,— дивное дело! —
Все свое логово мглой непроглядной наполнил поспешно.
Зренья героя лишив, сгустилась под сводом пещеры
Дымная тьма — лишь порой прорезал ее пламени отблеск.
Тут не стерпел Геркулес и в провал, огнем полыхавший,
Прыгнул стремглав — туда, где сильней колыхался волнами
Дым, где черный туман по пещере бурно клубился.
Кака во тьме он настиг, изрыгавшего дым бесполезный,
Крепко руками обвил, и прижал, и сдавил его, так что
Вылезли тотчас глаза, пересохло бескровное горло.
Двери сорвав, отворил Геркулес пещеру злодея,
Небо увидело вновь похищенный скот (отпирался
Вор понапрасну) и труп безобразный, который Алкидом
ноги вытащен был. А мы, наглядеться не в силах,
Страшным дивимся глазам и мохнатой груди полузверя,
Смотрим в раскрытую пасть, из которой не бьет уже пламя.
Вергилий. Рнеида. VIII,
Секст Проперций, отождествляя (либо попросту путая) Кака с Герионом, говорит о нам, как о трехглавной твари:
Р’ то время, РєРѕРіРґР°, Рѕ Рритея, сын Амфитриона
гнал быков из твоего стойла, он подошёл
к непобедимому холму, обильному скотом Палатину,
и — утомившись и сам — расположил на отдых усталое стадо —
в Велабрах, где застаивалась река и где моряк
мог распустить свои паруса над городскими водами.
Но коварный гостеприимец Как не дал им остаться в покое —
своим воровством он оскорбил Юпитера.
Как жил здесь — разбойник, насельник ужасной пещеры,
трёхглавая тварь, и каждая из трёх его голов издавала особенный звук.
А чтобы следы грабежа не были слишком заметны,
он схватил быков за хвосты и потащил их в свою пещеру.
Но бог был свидетелем: быки замычали, изобличая грабителя,
и Геркулесов гнев разбил твёрдые двери вора.
Как пал наземь, поражённый ударом Меналийской палицы
в каждую из своих голов, и герой сказал: «Ступайте, быки,
ступайте, быки Геркулеса, последний подвиг моей дубины,
быки, которых я дважды искал и нашёл:
освятите Бычьи поля своим долгим мычанием —
ваше пастбище станет для Рима знатным форумом».
Секст Проперций "Рлегии". IV
Рту же историю достаточно путано передает анонимный автор "РљРЅРёРіРё Рѕ чудовищах":
Некогда в Аркадии, в пещере на реке Тибр, обитало чудовище по имени Как, оно извергало из груди пламя, его тело был покрыто шерстью, оно похитило четырех быков и столько же коров из стада и силой увело их в свою пещеру задом наперед, держа за хвосты, чтобы его не смогли преследовать.
"Книга о зверях и чудовищах"
В "Божественной комедии" Данте он внезапно становится кентавром, обвитым змеями, с драконом на плечах, и помещен за свой проступок в восьмой круг ада:
Скакал кентавр, крича: "Где, где бахвал?"
Так много змей в Маремме не бывало,
Сколькими круп его был оплетен
Дотуда, где наш облик брал начало.
А над затылком нависал дракон,
Ему налегший на плечи, крылатый,
Которым каждый встречный опален.
"Ты видишь Кака, — мне сказал вожатый. —
Немало крови от него лилось,
Где Авентин вознес крутые скаты.
Он с братьями теперь шагает врозь
За то, что обобрал не без оглядки
Большое стадо, что вблизи паслось.
Но не дал Геркулес ему повадки
Р? палицей отстукал РґРѕ ста раз,
Хоть тот был мертв на первом же десятке".
Данте Алигьери, "Божественная комедия" (Перевод М.Лозинского),
"Ад", Песнь XXV, 18-33
Лауру - в низшей итальянской мифологии домовой, являющийся в виде маленького человечка, который соблазняет женщин и насылает кошмары.
Сирена - полуптицы - полуженщины, крылатые девы, чарующими песнями заманивающие на верную смерть плывущих мимо путников.
Р’ Средние Века сирены сохранили СЃРІРѕРё губительные характеристики, РЅРѕ РІ то же время СЃ РёС… внешним РІРёРґРѕРј начали происходить некоторые изменения. Р?Р·-Р·Р° оригинальной переводческой интерпретации Р?еронима Стридонского (IV век РЅ.СЌ.) родился совершенно неизвестный ранее образ сирен-змей. Раннесредневековые авторы пытались трактовать сирен РІ христианскому РґСѓС…Рµ, РЅРѕ эти существа продолжали сохранять СЃРІРѕР№ классический внешний РІРёРґ. Начиная СЃ VIII века РІ источниках фиксируется описания сирен, выглядящих как женщины сверху, РЅРѕ РІРѕС‚ нижняя часть теперь становится РЅРµ птичьей, Р° рыбьей. Скорее всего, эти изменения РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґСЏС‚ РЅР° Британских островах. После Норманского завоевания эта традиция проникает РЅР° континент Рё через пару столетий сирены уже обычно изображаются СЃ рыбьим хвостом.